December 2020
=====
(12月11日2021年新增)
原文(《诗经‧国风‧秦风‧无衣》):
岂曰无衣
与子同袍
王于兴师
修我戈矛
与子同仇
岂曰无衣
与子同泽
王于兴师
修我矛戟
与子偕作
岂曰无衣
与子同裳
王于兴师
修我甲兵
与子偕行
鄙人拙译(中译英译前编辑):
怎说没衣可穿
你我共披战袍
帝王兴兵拒战
修好我们戈矛
齐心协力迎敌
怎说没衣能穿
你我同穿汗衫
帝王积极备战
修复我们矛戟
并肩携手向前
怎说没衣来穿
你我齐穿战裙
帝王宣布开战
修理甲胄兵器
同心协力杀敌
鄙人拙译(中译英):
How to say there is no clothes to wear
You and I will wear our battle robes together
The emperor raises an army to resist war
Repair our spears
Together we meet the enemy
How can we say we have no clothes to wear?
We wear sweatshirts together
The emperor is preparing for war
Repairing our spears
Side by side, we go forward
How can we say we don't have clothes to wear
You and I wear our battle skirts together
The emperor declares war
Repairing our armor and weapons
We'll work together to kill the enemy
(谨以本文,怀念当年的袍哥及袍哥会)
=====
2024年5月9号新增部分如下:
1.美国圣安东尼奥四川话对讲机语言区域计划